![]()
Vertaling help van OziExplorer
CE (versie 23-2-2009)
Ik heb in
contact met de maker van OziExplorer CE-versie een aantal zaken gerealiseerd voor de gebruikers
van dit programma.
Zo heb ik
een vertaling gemaakt van de help, voorlopig op basis van de Engelse
menuteksten. Het betreft echter een oudere 1 versie van OZI-CE. De huidige 2-versie
wordt dermate aangepast dat besloten is om vertaling
even te laten rusten. Kijk op de site voor de zg dev. Versie.
De oude
versie van de helpfile is te downloaden op deze help OZI-CE link.
Installeren:
Alleen de
HTML bestanden worden vervangen. De beeldbestanden met plaatjes (.gif bestanden) blijven gehandhaafd en moet u laten staan. De
html bestanden moeten vervangen worden.
Maak
eerst een kopie van de helpmap van OziExplorer CE.
Kunt u altijd nog terug naar Engels.
Kopieer
daarna de opgehaalde helpbestanden over de bestaande bestanden in de helpmap
van OziExplorer CE op de pda.
Na
herstart van de toepassing krijgt u als het goed is de help in het Nederlands.
Vertaling menuteksten van OziExplorer CE
Daarnaast
zijn de menuteksten vertaald voor zover dit technisch mogelijk is. Er zijn nog
enkele teksten in het Engels maar dat mag geen directe belemmering zijn.
Voor oude
versie van OZI_CE onder versie 2 zijn de menuteksten in het Nederlands te
downloaden op deze OZICE programmateksten link
(bestandsnaam: nederlands.zip)
Bij de
versie 2.x wordt de menutekst in het Nederlands
meegeleverd en kan deze worden ingesteld via configuratie zoals hierna is
aangegeven.
Installeren:
Kopieer
na ophalen en unzippen het bestand in de hoofdmap van
OziExplorer CE op de pda.
Start
programma en kies onder Help/change language. U krijgt een melding dat u via FILE/Exit het
programma moet afsluiten. Sluit het programma op deze wijze af.
Start het
programma opnieuw. U krijgt een keuze welke taal u wilt gebruiken
U krijgt
als het goed is de menu’s grotendeels in het Nederlands (behalve de hoofdkeuzes
FILE/VIEW en MAP).
Vertaling gesproken tekst bij
routenavigatie in OziExplorer CE
Ook de
gesproken teksten voor de routenavigatie heb ik vertaald maar het geeft nog
enkele kleine probleempjes. Engelsen hebben bijvoorbeeld een andere volgorde
bij het uitspreken van getallen van 20 en meer. Dit soort zaken heb ik in mijn
eigen situatie getracht zo pragmatisch mogelijk op te lossen. Zo heb ik de
gesproken teksten voor de getallen onder de tien van de pda
verwijderd. De gedetailleerde afstandsaanduiding klopt toch niet in die mate en
maakt de gesproken tekst alleen maar extra lang. Hierdoor wordt het probleem van
de kromme uitspraak van de getallen opgelost. Betekent wel dat u de
signaleringsafstand op minimaal ±
Deze
geluiden zijn te downloaden op deze OZICE
geluiden link (bestandsnaam: geluiden oziCE ned.zip)
PAS OP!!
Realiseer u dat de oplossing van gesproken teksten bij
routenavigatie een hulpmiddel is en dat het goed werkt, eventueel naast,
ondersteund door visuele tracknavigatie. Mijn ervaring is dat als van de route
wordt afgeweken er geen signalering plaatsvindt en er allerlei vreemde
gesproken aanwijzingen gegeven kunnen worden. Dit moet een signaal zijn om
visueel even te controleren of u nog op de juiste route zit. Ook bij veel
richtingaanwijzingen op korte afstand van elkaar kan verminkte en/of
wegvallende meldingen geven. Dit komt door de beperkte commandoreeks en
informatie die uit een route te halen is. De onderliggende kaart is slechts een
plaatje en bevat niet, zoals bij bijv. autonavigatie, informatie die bruikbaar
is voor de navigatie zelf.
Herbereken van de route en geven van alternatieven doet de software
dus ook niet!!
Installeren:
Kopieer
na ophalen en unzippen de .wav-bestanden
in de map Sound Files in de hoofdmap van OziExplorer
CE op de pda.
Verwijder
indien gewenst de ozi_0 t/m 9.wav bestanden.
Als het
goed is krijgt u dan de gesproken aanwijzingen in het Nederlands.